2023-12-08
2023-12-08
2023-12-08
2023-12-08
2023-12-08
更新時間:2019-04-28 15:15:00作者:三水老師
2023-12-08
2023-12-08
2023-12-08
2023-12-08
2023-12-08
為孕期-6歲胎嬰幼兒提供科學教案和樂學教法,致力于培養有益于孩子終身發展的習慣與能力。
承載“讓天資彰顯,讓望族傳承”的重大使命,
通過經典教具(胎教、語言人文、數學、英語、百科五大內容板塊)和輔導體系,
幫助父母成為孩子最好的啟蒙老師,讓孩子輕松贏在起跑線上。
四、分號
1.與中文一樣,分號用于分隔地位平等的獨立子句。在某些情況下,使用分號比使用句點更顯出子句之間的緊密聯系,另外分號也經常與連接副詞 thus, however, therefore一起使用(放在這些詞語之前)。
如:I realize I need exercise; however, I’ll lie down first to think about it。
2.在句子中如果已經使用過逗點,為了避免歧義的產生,就用分號來分隔相似的內容。
如:The employees were Tom Hanks, the manager; Jim White, the engineer; and Dr. Jack Lee。
需要注意的是:一個完整的句子以大寫字母開始,以句點結束。寫英文時用逗點代替句點、分號、冒號或破折號叫“逗號錯”,這正是中國學生所要避免的。
請比較下列例句:
錯:It was raining hard, they could not work in the fields。
(上面句子中劃橫線的部分是兩個不同的主語,而且逗點前后的句子是完整的-----單獨拿出來都能代表一個完整的意思。因此,用逗號違反了英文規定,即一個句子只能有一套主干。)
對:It was raining hard; they could not work in the fields。
It was raining hard. They could not work in the fields。
It was raining so hard that they could not work in the fields。
They could not work in the fields because it was raining hard。
It was raining hard, so they could not work in the fields。
As it was raining hard, they could not work in the fields。
錯:The essay is poorly organized, there is no central idea。
對:The essay is poorly organized; there is no central idea。
The essay is poorly organized: there is no central idea。